Übersetzung von "спечеля време" in Deutsch

Übersetzungen:

etwas zeit

So wird's gemacht "спечеля време" in Sätzen:

За да спечеля време, измислих това... но все още имах споразумение с Гант.
Also um Zeit zu gewinnen, erledige ich die Scheiß-Nutte. Aber ich muss immer noch mit Gant fertig werden.
Създадох поле, за да ни спечеля време, най-накрая установих как да го игнорирам напълно и именно това спечелено време прави всичко невъзможно.
Ich erschaffe das Feld, um uns mehr Zeit zu geben... finde heraus, wie ich alles löschen kann... und die Zeit, die wir bekommen, macht es unmöglich.
Ще спечеля време, ще отвлека вниманието им.
Das ist der einzige Weg, okay? Ich muss Dir etwas Zeit verschaffen, Ihre Aufmerksamkeit auf mich ziehen.
Просто исках да спечеля време за да поправя стореното.
Ich bin so gedrillt worden, dass ich die Situation selbst klären wollte.
Уверявам ви, ако го бях убил щях да си спечеля време.
Ich versichere Ihnen, hätte ich ihn getötet, hätte ich mir die Zeit genommen.
Исках да спечеля време, щеше да ни убие.
Du lügst. - Sonst hätte sie alle getötet. - Lügnerin!
Реших, че така ще мога да спечеля време, за да потърся помощ.
Yeah, nun, ich dachte, das würde mir etwas Zeit geben, sodass ich einen Weg herausfinden würde, um... Hilfe zu rufen.
Ще се опитам да спечеля време.
Ich versuche, Ihnen etwas Zeit zu verschaffen. - Vielen Dank für...
Опитвах се да ти спечеля време.
Ich habe versucht bei dir ein Auge zuzudrücken.
Ще опитам да ти спечеля време.
Ich werde Ihnen etwas Zeit verschaffen.
Опитвах се да им спечеля време!
Ich habe versucht ihnen etwas Zeit zu verschaffen!
Тръгвайте, аз ще ги отклоня, за да ви спечеля време.
Ich schicke sie... auf die falsche Spur, das verschafft Ihnen Zeit.
Макс, честно казано използват тъпите емотикони да си спечеля време, за да реша какво искам да кажа
Max, ehrlich, ich mein, ich benutze diese dummen Emoticons, um mir Zeit zu verschaffen, um mir auszudenken, was ich sagen soll.
Опитвах се да... спечеля време, за каквото там планират.
Ich hab versucht,... es hinauszuzögern, was auch immer es ist, was sie geplant haben.
Ще ги разсея, за да спечеля време.
Ich werde für Ablenkung sorgen und so die nötige Zeit gewinnen.
За да спечеля време да измислим какво да правим.
Nur um uns Zeit zu verschaffen zu überlegen, was wir tun sollen.
Опитах се да ни спечеля време, но такъв е протокола.
Ich habe versucht, uns Zeit zu erkaufen, aber es gibt nun mal ein Protokoll.
Ще направя, каквото е нужно, за да спечеля време, необходимо да разбера какво наистина се е случило със Сара.
Ich würde tun... was ich tun muss, um die nötige Zeit zu beschaffen, herauszufinden, was wirklich mit Sara passierte.
Но може би съм способен да им спечеля време.
Aber ich bin vielleicht in der Lage, ihnen etwas Zeit zu verschaffen.
Ще задържа ФБР далеч от теб, за да ти спечеля време.
Ich könnte dir das FBI von den Fersen halten. Dir Zeit verschaffen.
Опитвам се да спечеля време, за това събирам колкото се може повече хора.
Ich versuche nur etwas Zeit zu schinden, also werde ich so viele starke Männer und Frauen verwandeln, wie ich nur kann.
Поисках балонна помпа, за да спечеля време
Ich habe eine Ballonpumpe verlangt, um uns etwas Zeit zu verschaffen.
Мислех, че ще мога да ни спечеля време да избягаме или да бъдем спасени.
Vielleicht weil ich glaubte, dass ich uns Zeit für die Flucht oder für unsere Rettung verschaffen könnte.
1.2525160312653s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?